Новина от категория Скандално
Архив на публикациите

„Уйде коня у ряката“

Хора, чуваме ли се как говорим? След като в паразитологията на българския език се нанесоха редица думи, днес на дневен ред е изразът „като цяло“ Това чухме още във ВИП брадър от Джорджано, който сподели следното „Аз, като цяло, отивам да спя...“ А да спиш наполовина?
Лорд Евгени МИНЧЕВ

Замислят ли се днешните говорещи глави какво произнасят, в какъв контекст и не приличат ли на едни скучни папагали с ограничен речник. Като цяло - речникът ни е наистина много беден. Именно там, като хлебарки в процеп на баня, се нанасят подобни безумици, сред които и безсмисленото „ в смисъл“ или дори още по-кратката му въпросителна форма „смисъл“, последвано от кухо мълчание.
Какво ще кажете за любимата на попфолк и други певци дума „колаборация“ Сътрудничество, демек. Но колаборация звучи така, сякаш самият Елвис Пресли ти участва в дуета или проекта. Колаборейшън, мама му стара. Как ви звучи - колаборация между Стефка Берова и Джон Траволта. Бамбашка работа, мисля си и май съм прав.
„Уйде коня у ряката“ не е по-малко паразитна фраза, но тя дотолкова се е сляла с мислите и говора ни, че може да я отминем. Тя илюстрира когато нещата са излезли от контрол, да речем някоя колаборация, която се е провалила като цяло. В смисъл, че уйде коня у ряката, разбиИйш ли. „чУек“ е другата полу-дума, която се използва до втръсване. Тя вероятно покрива американските стандарти за обръщение- you, man . По-скоро значи „човеко“, което също е досадно, провинциално и ... филмово.
Филмираме се с това обръщение и сме стигнали до неговата словесна извратеност „чУек“ . Нали, нали, нали... „Нали“- още една досадна дума, използваща се, за да запълни оголелите изречения на българина. Хем си потвърждават това, което са казали, хем изискват от чуващите някакъв вид одобрение или проверка на вниманието, с което се слуша. Нали, нали...труд

Публикувана на
26 Септември 2022 година